Een Engelstalig cv - do’s & don’ts
Met een Engelstalig cv ben je klaar voor een carrière in het buitenland. Wil jij aan de slag bij een Brits of Amerikaans bedrijf? Of een bedrijf waar Engels de voertaal is vanwege een zeer internationaal personeelsbestand? Dan heb je een Engelstalig cv oftewel een curriculum vitae in het Engels nodig! In dit artikel behandelen we de do’s en don’ts van een Engels curriculum vitae.
In hoeverre verschilt een Nederlandstalig cv van een Engels cv? Hoe stel je een Engels curriculum vitae op? En wat zijn ook alweer de verschillen tussen cv en resume?
Engels cv maken: de verschillen met een Nederlands cv
Als een mooie baan in het buitenland lonkt, is de kans groot dat je moet solliciteren in het Engels. Een e-mail in die taal schrijven is nog maar het begin, want je moet ook een Engels cv maken, een Engelse motivatiebrief schrijven, en het sollicitatiegesprek in die taal voeren.
In dit blog focussen we ons op dat cv in het Engels. We bekijken in hoeverre dat van een Nederlandstalig cv verschilt, en we laten je zien hoe je er zelf één opstelt. Maar om te beginnen stippen we nog even de verschillen tussen een cv en een resume aan.
In dit artikel behandelen we de volgende punten waarop je Engelse cv verschilt van een Nederlands cv:
- Resume of cv?
- Structuur van een Engels cv
- Details of info
- Profile
- Employment History
- Education
- Skills
- Languages
- Hobbies
- Certificates, Awards, Licenses, Community Involvement &
Extracurricular Activities - References
- Zelf je Engelse cv maken
Denk je dat je wel goed genoeg Engels spreekt voor een professionele omgeving? Of weet je dat echt zeker? Een nieuwe baan beginnen is een grote uitdaging - daar kan je een taalbarrière niet bij gebruiken. Bestudeer dan ook van tevoren het 'kantoorjargon'. Dan heb je als sollicitant al een streep voor!
Resume of cv?
Ga je solliciteren in het Engels, dan is het goed om het verschil tussen resume en cv even helemaal helder te hebben. Bij Amerikaanse, Canadese en Australische werkgevers wordt eigenlijk nooit van een cv gesproken, maar meestal van een resume. In die landen wordt de term cv of curriculum vitae alleen gebruikt bij functies in de academische wereld. Universiteiten die wetenschappers werven, zullen sollicitanten meestal expliciet om een curriculum vitae vragen.
In het Verenigd Koninkrijk wordt nog wel vaak om een cv gevraagd, maar in de praktijk kan je daarvoor prima de structuur van een resume gebruiken. In Groot-Brittannië, maar ook in Nederland, is het resume namelijk behoorlijk in opkomst.
Verschillen resume en cv
De verschillen tussen een Nederlands cv of een Engels resume zijn niet enorm, maar zijn wel goed om in je achterhoofd te houden als je jouw cv of resume schrijft. Bij een resume laten kandidaten hun persoonlijkheid wat duidelijker zien. In plaats van alleen maar droge opsommingen vertel je ook wat je doelen zijn, wat voor baan je zoekt en wat voor resultaten je bij eerdere banen hebt behaald. Ook is het bij een resume gebruikelijker dan bij een curriculum vitae dat er een persoonlijk motto bij staat.
Een ander verschil is de lengte: in een resume staat min of meer dezelfde informatie als in een cv, maar het is meestal wat korter omschreven. De vuistregel voor een resume is één A4’tje, maar het is geen doodzonde als je resume twee kantjes telt. Een cv bestaat daarentegen zeer regelmatig uit twee pagina’s. Soms zelfs meer, zeker als we het hebben over academische cv’s.
Ter verduidelijking: als we het in dit blog hebben over een Engelstalig cv, bedoelen we dus strikt genomen een resume. Voor een volledig overzicht van de verschillen tussen die twee, kan je dit blog over de belangrijkste verschillen lezen. Voor meer achtergrond informatie over een engels cv maken is ook dit artikel (extern) waardevol.
Structuur van een Engels curriculum vitae
Bij het maken van een Engels curriculum vitae houd je natuurlijk je Nederlandse cv bij de hand. Sommige informatie kan je vrijwel één-op-één vertalen, terwijl andere zaken wat meer uitleg nodig hebben. Daarnaast is er een onderdeel dat in veel Nederlandse cv’s ontbreekt: het Profile, oftewel de profieltekst. Hieronder zetten we alle onderdelen op een rij die bij het maken van je curriculum vitae in het Engels niet mogen ontbreken. Ze staan op de juiste volgorde, zoals die in Engelse cv’s meestal wordt gebruikt.

Details of Info op curriculum vitae Engels
Wat op jouw bestaande cv onder het kopje Personalia staat, komt nu onder Info of Details te staan. Het lijstje is over het algemeen vrij kort en bevat je adres, je e-mailadres en je telefoonnummer.
In Nederland is een foto geen must, en in het Verenigd Koninkrijk ook niet. In beide landen wordt het wel steeds gebruikelijker om een foto toe te voegen. In de Verenigde Staten gaan ze nog een stapje verder: een foto op je resume wordt ten zeerste afgeraden in verband met anti-discriminatiewetgeving. Werkgevers willen niet dat mensen het idee kunnen hebben dat zij bepaalde keuzes maken op basis van uiterlijk! Ook je gender, geboortedatum , burgerlijke staat en nationaliteit kan je op een Amerikaans cv het beste weglaten - alhoewel je deze op een Nederlands of Brits curriculum vitae ook meestal niet vermeldt. Belangrijk om te weten dus, bij een sollicitatie in het Engels!

Profile curriculum vitae Engels - je profielschets
Had je al een kopje met Profielschets op je cv? Dan kom je daar een heel eind mee. In het stukje Profile vertel je wat jij de potentiële werkgever te bieden hebt - onmisbaar op Engelstalige cv’s! Je vertelt eerst in het kort wat over je relevante werkervaring, wat voor opleidingen je achter de rug hebt, en wat je vaardigheden zijn.
Vervolgens laat je zien op welk gebied je een expert bent. Tot slot vertel je wat je voor de werkgever wilt of kan betekenen. Bij Amerikaanse bedrijven mag je dit behoorlijk aandikken: verkoop jezelf! In Nederland en het Verenigd Koninkrijk zijn we wat meer bescheiden, maar in Amerika mag je jezelf een stuk meer complimenten geven zonder dat het arrogant overkomt.

Employment history curriculum vitae Engels - je werkervaring
Dit is gewoon je relevante werkervaring. Hier som je de functies, werkgevers en bijbehorende verantwoordelijkheden uit je verleden op. Vermeld ook de maanden en jaartallen waarin je actief was bij elke werkgever. Heb je al vele banen gehad, beperk het dan tot de laatste of de meest relevante 2 tot 4 dienstverbanden. Ben je freelancer? Highlight dan enkele indrukwekkende klussen die je hebt gedaan. Net als bij Nederlandse cv’s beschrijf je jouw werkervaring in omgekeerde chronologische volgorde: je meest recente werk staat bovenaan.
In zowel Nederland, Groot-Brittannië en Amerika vermeld je referenties meestal alleen als er expliciet om gevraagd wordt in de vacature. Solliciteer je in het buitenland? Dan zijn referenties vaak wel een goed idee! Een buitenlandse werkgever kent de reputatie en werkmethodes van je vorige Nederlandse werkgevers waarschijnlijk niet - in dat geval is een referentie een waardevolle toevoeging.

Education curriculum vitae Engels - je opleiding
Welke (beroeps)opleidingen heb je gevolgd? In welke jaren vonden die plaats en wat waren je specialiteiten? Hierbij kan je denken aan het profiel van je middelbareschooldiploma, of bepaalde minors die je tijdens je studie hebt gedaan.
De schoolsystemen verschillen nogal per land: in Nederland heb je na de basisschool de middelbare school, en vervolgens een MBO-opleiding of een HBO of WO-studie. In Amerika en enkele andere landen zit er nog een middle school tussen die twee in, waar kinderen van ongeveer 11 tot 14 jaar les krijgen. Ook kennen de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk niet het onderscheid tussen VMBO, HAVO en VWO op de middelbare school: iedereen gaat naar dezelfde high school. Het IGCSE is de internationale variant van het Britse voortgezet onderwijs, het GSCE (General Certificate of Secondary Education).
Het onderstaande tabel helpt je met het vinden van de juiste vertaling:
VMBO: Pre-vocational secondary education
HAVO: Senior general secondary education
VWO: Pre-university secondary education
MBO: Vocational tertiary education
HBO: University of applied sciences
WO: Academic university
Niet alleen de schoolsystemen verschillen: ook hoe cijfers worden gegeven verschilt enorm per land. In Nederland weet niemand wat een goed en wat een slecht GPA is, en in Amerika zegt een 6.4 of 7.5 weer niet zoveel. In Groot-Brittannië verschilt het zelfs tussen Engeland, Schotland en Wales onderling of leerlingen een cijfer tussen A en F of tussen 1 en 10 krijgen. Gelukkig is in geen van deze landen het vermelden van je cijfers erg gebruikelijk, dus hoef je hier verder niet al te veel over na te denken.
Ben je cum laude afgestudeerd, is je scriptie gepubliceerd, of heb je vakken gevolgd van een Honours College? Wees dan zeker niet te bescheiden om dat te vermelden.
Skills curriculum vitae Engels - je vaardigheden
Welke vaardigheden bezit je? Hier kan je bijvoorbeeld vermelden welke software je beheerst, of je georganiseerd bent, en of je goed bent in public speaking. De truc is om jezelf goed te verkopen, maar het wel altijd bij de waarheid te houden: je wil niet dat je door de mand valt omdat je jouw vaardigheden iets te veel hebt opgeblazen!
Bij Amerikaanse cv’s is het gebruikelijk dat je jouw skills aantoont met concrete prestaties. Noem bijvoorbeeld concrete resultaten van je vorige werk (onder Employment history), behaalde certificaten (onder Certificates) of prijzen die je hebt gewonnen (onder Awards). Bij een Engelse sollicitatie ligt de grens voor wat “arrogant” is een stuk hoger dan in het nuchtere Nederland.

Languages curriculum vitae Engels - je taalkennis
Hier som je de talen op die je spreekt. Als er ruimte voor is, zet er dan ook het niveau bij waarop je die talen passief (lezen en luisteren) en actief (spreken en schrijven) beheerst.
Nu we het toch over taal hebben: pas je Engelse spelling aan voor het bedrijf waar je solliciteert! In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Australië en Nieuw-Zeeland houd je de Britse spelling aan: colour, theatre, realise. In de Verenigde Staten kies je voor de Amerikaanse spelling: color, theater, realize. De verschillen zijn makkelijk online te vinden. Canada is een beetje een vreemde eend in de bijt - soms de Britse en soms de Amerikaanse spelling. Eigenlijk kan je daar dus niet fout gaan. Het kan nooit kwaad om je Engels nog even door iemand na te laten kijken - en het is helemaal mooi als dat een moedertaalspreker is!
Noem hier alleen de talen waarin je enige professionele werkvaardigheid hebt. Als je drie jaar Frans hebt gehad op de middelbare school maar het nu al tien jaar niet meer hebt gesproken, is dat niet relevant voor je carrière
Hobbies curriculum vitae Engels - je hobby's
Hobby’s zeggen veel over jou. Ze kunnen aantonen dat je een teamspeler bent, of dat je juist erg zelfstandig bent. Ze kunnen laten zien of je een actief persoon bent, of je technisch en/of juist zorgzaam bent aangelegd, en of je secuur werkt. Denk dus goed na welke hobby’s en interesses je hier wilt vermelden. Idealiter zet je voor iedere vacature en werkgever weer andere hobby’s in de spotlight. Lees in dit blog meer over hobby’s en interesses op je cv.
Certificates, Awards, Licenses, Community Involvement en Extracurricular Activities (optioneel)
Dan zijn er nog enkele kopjes die je optioneel kan gebruiken op je curriculum vitae in het Engels. Of je ze wel of niet toevoegt, hangt af van je beroep en leeftijd. Zit je nog op school, of studeer je nog? Dan kan je jouw extracurriculaire activiteiten benoemen. Heb je bijvoorbeeld in de jaarboekcommissie gezeten of een bestuursjaar gedaan bij een vereniging? Noem het onder het kopje Extracurricular Activities.
Eventueel vrijwilligerswerk valt onder Community Involvement. Zeker Amerikaanse werkgevers hechten veel waarde aan die maatschappelijke betrokkenheid! Bij bepaalde beroepen, zoals in de zorg of IT, is het belangrijk dat je jezelf ook ná je opleiding nog regelmatig laat bijscholen. Diploma’s en certificaten die je na cursussen of trainingen hebt behaald, kan je vervolgens noemen onder Certificates of Licenses. Heb je prijzen gewonnen voor je buitengewone inzet op het vlak van werk of onderwijs? Noem die dan onder Awards of Distinctions op je curriculum vitae.

References curriculum vitae Engels - je referenties
References, oftewel referenties , zijn zowel in Nederland als in het buitenland tegenwoordig meestal op aanvraag. Je LinkedIn en positieve reacties die (voormalige) collega’s en werkgevers daar hebben achtergelaten lijken een beetje de plek van referenties te hebben ingenomen. In sommige sectoren is het bijvoegen van referenties echter nog wel gebruikelijk. Hoe je dat doet op een Engels cv, zie je in het voorbeeld hierboven.
Voorbeeld curriculum vitae Engels
Is de bovenstaande informatie nog wat te abstract? Dan kan het helpen een voorbeeld curriculum vitae in het Engels te bekijken ter inspiratie en verduidelijking. Zie hier een Engelstalig voorbeeld-cv om er een goed beeld van te krijgen. Wil je nog véél meer Engelstalige voorbeeld cv's bekijken? Op onze Amerikaanse website vind je er meer dan 350 en op onze Britse website meer dan 65.
Zelf je Engelse cv maken
Ben je er klaar voor om zelf je Engelse cv te maken? Dit kan je op verschillende manieren doen. Zo kan je zelf gaan knutselen in Word of Google Docs - maar daar gaat aardig wat tijd in zitten. Wil je liever zo snel mogelijk een prachtig Engelstalig cv, dan kan je voor een online cv-generator kiezen. Niet dat die allemaal van topkwaliteit zijn – goed kijken en vergelijken loont. De prijzen verschillen nogal, en de beschikbare templates ook.
Vanzelfsprekend raden wij je daarom onze eigen cv-maker aan. Deze is voortgekomen uit de jarenlange ervaring van zowel sollicitanten als HR-managers, en naar onze bescheiden mening de perfecte optie voor werkzoekenden zoals jij. En een kijkje nemen kan geen kwaad, toch? Ook voor strakke templates voor je motivatiebrief in het Engels kan je bij ons terecht.